语用学与人际双向交流

    |     2015年7月12日   |   2005年   |     评论已关闭   |    1489

客户世界|詹开第|2005-07-28

语用学(Pragmatics)是语言学中一个新兴的学科。语用学与传统语言学研究的对象和研究的方法都不相同。传统语言学着重研究语言本身的结构,一般分为语音,词汇和语法三个部分,而语用学研究的是语言在不同的交际环境中的使用情况。换句话说,语用学研究的就是如何更有效的运用语言来进行交流与沟通。

客户服务中心的座席代表每天打电话,时时刻刻在与客户进行商业上的交流,一定渴望学习一些语用学的知识来指导自己的工作,达到一定的商业目的。语用学中的一些热门话题,诸如“礼貌语言”,“跨文化交际” 以及“语言与性别”等的研究成果对客服中心座席代表的工作会有很大帮助。

比如客服中心的座席代表对客户说话一定要礼貌,因为客户就是上帝。那么怎样说话才是礼貌的呢?怎样说话才能达到电话销售或售后服务的目的呢?我们从语用学中讨论最多的“礼貌语言”就可以得到一些启示。通过语用学的研究,我们知道世界上各种语言都要遵循礼貌的原则,这是共同的。可是各种语言表示礼貌的手段又是各不相同的。比如说,汉语有汉语表示礼貌的语言手段,英语有英语表示礼貌的语言手段,印第安语有印第安语表示礼貌的语言手段。在各种语言当中,礼貌语言绝不仅仅是几个简单的礼貌用语,而是有一整套表示礼貌的语言手段。

再比如,座席代表中有男士也有女士,那么男士和女士说话各有什么特点?男士和女士说话时如何扬长避短?在与不同性别的客户交流时,要注意些什么?从语用学中关于“语言与性别”的研究,我们也会悟出一些道理。

座席代表每天打电话,无论是呼入还是呼出,都是座席代表与客户的双向交流。双向交流如下图表示:

说话人,把信息传递给听话人时,是这样一个过程:

信息    (听明白了,收到了信息)

说话人―――――――――――――听话人                   (做出反映)

说话人说了话,向听话人传递了信息,是不是就万事大吉了?是不是听话人肯定就能收到你传递的信息?这可不一定。如果你说了话,可听话人没听懂,那听话人就什么信息也没收到。你就做了无用功,交流就失败了。我举个双向交流失败的例子。

事情发生在1989年10月万圣节前夕,地点在美国加州伯克莱市。那时我正在美国伯克莱加州大学进修。美国的万圣节是个鬼节,是个非常好玩的节日。节日期间家家都要装点起来,南瓜灯是少不了的–就是把南瓜挖空,再刻上眼睛什么的,里边点上蜡烛,摆在家门口。除了南瓜灯,其他的装饰就各显神通了。有的家门口挂着骷髅,有的墙头上挂着巫婆。还有的把家门口变成个坟场。美国人没什么忌讳,万圣节时家家都装点成阴森森的鬼蜮世界。万圣节当天,孩子们三三两两提着个小篮子,口里喊着“Treat or trick” (给糖,要不就自找麻烦)跑到邻近人家去要糖,这也是一种风俗吧。万圣节期间会举办好多场派对,人们带上假面,穿戴得精灵古怪,到派对去玩个痛快。而1989年的万圣节,悲剧就在伯克莱发生了。

当时有两个日本留学生初到伯克莱加州大学,他们应邀去参加一个万圣节的派对。这个派对是在伯克莱市一个美国人的家里举办的。这个美国人的家住在伯克莱北边的山上,这里每栋房隔得都比较远。两个日本留学生精心的打扮成恶鬼模样,兴冲冲要参加派对,可是路不熟,晚上天又黑,就走错了路。他们看到一栋房子,误以为是开派对这一家,就上前敲门。女主人来开门,一见到这两个打扮成鬼怪模样的日本留学生就吓坏了,以为是入室抢劫犯,便大声惊叫起来。男主人闻声端着枪就出来了,朝着这两个日本留学生大声喊:“Freeze!”。Freeze这个词对美国人来说太普通了,是个常用词,谁都懂。这个词除了表示冻结,冻僵等意思之外,在口语中还表示“不许动!”。可这两个日本留学生初到美国,英语程度有限,一点儿也不懂“freeze”是什么意思。看见人家端着枪并愤怒的喊叫着,这两个日本留学生一个完全吓呆了,一个撒腿就跑。那位男主人不知道这两个人是外国人,不知道他们完全没听懂他的命令,就举枪射击,当场打死了那个要跑的日本留学生,悲剧就这样发生了,事后伯克莱市很长时间沉浸在痛苦之中。这里我们抛开法律层面的问题不说,单说交流的问题。这不是一个交流失败引起的悲剧吗?如果当时那家的男主人想到了伯克莱市有很多外国留学生,在说了“Freeze!”之后,发现没有效果,再换个外国人容易懂的词儿喊“Do not move!”,想办法把“不许动!”这个信息传递给这两个日本留学生,结果就可能大不一样。

所以当一位座席代表把信息传递给客户之后,一定要负责让客户听懂你的话,收到你的信息。否则说了等于没说。我可以提醒座席代表朋友的是,尽量不用或少用专业术语。比如银行客户服务中心的座席代表在给客户介绍本行储蓄的品种时,如果需要用“个人通知存款”这样的专业术语时,一定要用浅近的话给客户解释。再比如电信行业客户服务中心的座席代表,如果需要用“双频手机”,“三频手机”这些专业术语时,也必须给客户解释清楚。否则,无论你是做电话销售还是做售后服务,一定会发生许多误会,引起许多麻烦。

本文刊载于《客户世界》2005年7月刊;作者为嘉丰融通(北京)咨询有限公司顾问专家。

责编:admin

转载请注明来源:语用学与人际双向交流

相关文章

噢!评论已关闭。